パリにて / In Paris

いまパリにいる。

コレクションの発表の場をパリからスタートすることにしたのが2012年1月。あれからもう5年半が過ぎ去った。一旦ミラノに発表の場を移すも、3シーズン前から再びパリを拠点とした。

ファッションウィークにパリに滞在していていつも思うのは、世界中のデザイナーと足並みを揃えることの重要性。マレを歩いていてもまさに街全体が美の絢爛。ギャラリーやショールーム、合同展示会場など至る所でプレゼンテーションが行われている。

そんな中で新作を毎回提案することは、KATSUYUKIKODAMAがそのクリエイションやクオリティだけでなく、スケジュールまでもが世界標準になることを意味する。

同じ日程に合わせて世界中のデザイナーが新しいコレクションを創造してパリに持ち込む。そのコレクションたちは、アバンギャルドだったりトラディショナルだったり、アーティスティックだったり。同じくその日程で集まる世界中のバイヤーたちにそれらを提案し、評価され、バイイングされ、もちろんその逆もある。

ファッション業界は年に2シーズンなので、半年後にまた同じことが繰り返されるんだけど、毎年、毎シーズンのこのスケジュールが僕のライフワークのなかでルーティンとなることが夢だったし、現実となった今はもっともっと次のステージに向わなきゃって強く感じている。

それにしても、ファッションウィークにパリにいると色いろな刺激を受ける。

この時期にパリへやってきたファッショニスタ達の装いだけじゃなく、芸術の街パリに旅行に来た世界中のオシャレさんた達、新しく発見したお店や建築物、街の看板や無操作に貼られたポスター、それこそ滞在するアパルトマンの内装までもが刺激的で、パリそのものが麻薬のように僕を蝕んでいく。

何度来ても、何年渡って来ても飽き足らず、その麻薬にどっぷり浸かる時間が昔から僕には必要だし、次のクリエイションの糧となっていることは言うまでもない。

この時期のパリは昼間が長い。午後10時ごろまで日が落ちない。初めてパリの地を踏んだ2002年夏、この陽の長さにに本当に驚いた。夕刻の強烈な西陽を浴びながら、今日もまたマレのカフェに繰り出すことにしようかな。

Now I’m in Paris.

In January 2012, I decided to shift the place to Paris to start the presentation. It ‘s been five and a half years already. I moved the place to Milan for a moment but moved again to be based in Paris three seasons ago.

During the fashion week I always try to reach the same level of the designers from all over the world, which is very important. Walking in The Marais, I feel the entire city is covered by its gorgeous atmosphere.  There are galleries, showrooms, and exhibitions everywhere running presentation.

Preparing the new collections of KATSUYUKIKODAMA every time means that not only its creation and quality, but also its schedule is now reached the world standard.

To the same timing, designers from the world prepare their new collections. These tastes can be avant‐garde, traditional, and artistic, and many more. At the same date, they present their items to the buyers from all over the world, get evaluations, and get purchased. Of course and vice versa.

In fashion industry, there are two seasons, so we have the same flow every half a year. It was my dream that this schedule would be a part of my lifework as a routine. After the dram came true, I strongly feel that I need to go to the next step.

Every single piece is very stimulating when I’m in Paris during the fashion week.

Not only the fashionistas who came to Paris, the fashionable foreign tourists, newly discovered shops and architectures, signs and posters in the city, and even the interior decorations in the apartments are so stimulating that Paris itself drives me crazy like a drug.

I never get bored with this city. The time to be here drawing myself in this drug is very important. Needless to say the days here are necessary for the next creation.

The daytime is very long during the period in Paris. The sun does not go down until around 10pm. In summer 2012, when I came to Paris for my first time, I was really surprised by that. Well, now it’s time to go to a café in The Marais bathing in this strong afternoon sun.

1

【画像】今回滞在しているパリ3区のアパルトマン。マレ地区が昔から好きだ。

Picture: The apartment in District 3 where I’m staying this time. I always love The Marais.

Leave a comment

すべてのコメントは公開前にモデレートされます